可憐な、なでしこ |
昨日の夜から
2万文字の論文翻訳を
スタートしました。
本当は先週月曜から
スタートするはずだったのですが
別のご依頼をいただいて
先延ばしにしていたものです。
。。。。で。。。。
翻訳をはじめるやいなや
た、た、たっのし〜〜〜〜♡
久々に、楽しいと感じています。
ハッ、
しかしこれはもしや、
前回の案件の反動ではーっ!!!
前回のものは
用語集(Excel)や
過去の出版物(PDF) etc. が
参考資料として支給され、
用語・文章の統一必須。
性格的?に
そのへんちゃんとやらないと
気がすまない性分なので
とことんやります。
結果、膨大な量の用語と格闘(*_*)
一方、きのうからスタートした
論文翻訳の案件には
用語集も参考資料もありません。
自分で調べながら訳します。
これがまた、たのし〜のです♡
この「楽しい」と感じる気持ちを
忘れないようにしよう!
◎おまけ1◎
2015年も、もう3月。
先日、印刷用カレンダーの
よいサイトを見つけました。
曜日の表示言語(日 or 英)や
日 or 月はじまりか、まで選べます!
パソコンカレンダー
http://www.pasokoncalendar.com/calendar-list.php
うちでも、夫とわたし用に
年間カレンダーとマンスリーカレンダーの
2種をプリントアーウト!
激写!!! 夫にあげた年間分は、早速、健康目標達成カレンダーに◎(瞑想、ジム、走る or 歩く) |
◎おまけ2◎
きょうは3月3日
実家の母の手作りお雛様です♡ made of washi |
こちらも同じく、手作りお雛様です |
お祝いなさるみなさま、
すてきな雛祭りを!!!
人気ブログランキングへ